Assign modules on offcanvas module position to make them visible in the sidebar.

Testimonials

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.
Sandro Rosell
FC Barcelona President

Z okazji Świąt Wielkanocnych przyjrzeliśmy się, jakie zwyczaje związane z ich obchodzeniem panują w Rumunii. Przygotowaliśmy też dla Was krótkie zestawienie, w którym przetłumaczyliśmy z języka rumuńskiego życzenia wielkanocne.

Pod wieloma względami prawosławni mieszkańcy Rumunii obchodzą Święta Wielkanocne podobnie do Polaków. Przed świętami w domach odbywa się wielkie sprzątanie, w sobotę wierni idą święcić żywność, w wielu regionach panuje też zwyczaj malowania pisanek. Zdarzają się też jednak zwyczaje odmienne, np. ten nakazujący ubranie w Wielką Niedzielę nowej części garderoby. Dawniej z tej okazji szyto nowe stroje, obecnie zwyczaj ten sprowadza się do zakupu nowych ubrań.

Oczywiście tradycje różnią się pomiędzy regionami. Na północy kraju panuje na przykład zwyczaj oblewania się wodą w poniedziałek, co zapewne zostało zapożyczone z Węgier, gdzie do dzisiaj jest to dość popularna rozrywka. Także tutaj zauważyć można jednak swego rodzaju regionalizmy. W Transylwanii oblewane wodą są bowiem głównie dziewczęta, podczas gdy w Maramuresz panuje pod tym względem pełne "równouprawnienie".

Poniżej krótki słowniczek, wraz z objaśnieniami [w nawiasach podaliśmy uproszczoną wymowę]:

Paște fericit ["paszte fericzit"] - wesołych Świąt Wielkanocnych

Hristos a înviat ["Christos a ynwiat"] - Chrystus zmartwychwstał

Adevărat a înviat ["adewerat a ynwiat] - w rzeczy samej, zmartwychwstał (jest to odpowiedź na poprzedni zwrot)

Fot. www.pixabay.com